刘贵雄 贾永萍 王余娟 买合甫来提·坎吉 郭春彦
近年来, 研究者(Zheng, Xiao, Broster, & Jiang, 2015a; Kamp, Bader, & Mecklinger, 2016)认为旧/重组效应比旧/新效应更能反映联结关系的提取。因为旧/新效应中混杂了项目信息和关系信息的提取, 个体仅凭借两个项目的熟悉性就能够区分旧项目和新项目。在旧/重组效应中, 由于两个项目的熟悉性在旧和重组中相同, 仅凭借熟悉性不能区分旧和重组刺激, 有效地区分旧和重组刺激必须提取两个项目间关系信息。因此, 本研究参考Kamp 等人(2016)的方法, 以双侧额区旧/重组效应和左侧顶区旧/重组效应分别作为熟悉性与回想的电生理指标。
本研究采用 ERPs 技术, 通过改变语义关系来操纵项目间的整合程度(Ahmad & Hockley, 2014; Zheng et al., 2015a), 考察不同语义整合程度下, 双语者在联结再认中是否存在 L2 记势。实验中, 双语者分别完成 L1 和 L2“学习−测试”任务。在 L1 任务中, 学习和测验阶段均为维吾尔语词语; 在 L2 任务中, 学习和测验阶段均为汉语词语。学习阶段要求被试学习混合呈现的复合词和无关词, 测验阶段要求被试区分“旧”、“重组” 或“新”词对。复合词中, 由于两个词语自身存在语 义关联, 能较容易地被加工成一个整体概念, 项目间关系较容易形成。此外, 在L2 联结关系的提取中, 无关情景节点的干扰也较少。据此假定, 在复 合词中, 熟悉性支持联结再认, 并表现出 L2 记忆优势; 在无关词中, 两个词语不太容易被加工成一个整体概念, 项目间关系形成较困难, 熟悉性不支持联结再认。
结果
实验结果表明, 在高整合条件下, 联结再认中存在 L2 记忆优势; 在低整合条件下, L2 和 L1 的记忆效果差异不显著。实验结果还表明, 语义整合能促进熟悉性在维吾尔语联结再认中发挥作用。在高整合条件下, 双语者在联结再认中存在L2 记忆优势。在行为结果上,与 L1 相比, L2 表现出更高的旧/重组区分能力和更短的反应时间。在低整合条件下, 双语者在两种语言中的旧/重组区分能力无显著差异。在 ERPs 结果上, L2 记忆优势主要体现在加工过程和提取时间上。
结论
(1) 在语义整合的条件下 , 双语者在联结再认中存在第二语言记忆优势效应 , 即在联结再认中 ,双语者仅凭借熟悉性就能成功提取联结关系 , 而且提取速度快于第一语言。
(2) 整合编码不仅促进了双语者第一语言中基于熟悉性的联结再认 , 而且引发了第二语言联结再认中的熟悉性加工。结果表明 , 整合编码促进熟悉性支持联结再认的效应不仅存在于单一语言中 , 而且在双语中也存在。
参考文献
刘贵雄,贾玉萍,王余娟,买合甫来提·坎吉,郭春彦.(2019). 联结再认中双语者第二语言记忆优势效应.心理学报,51(1),14-23.